Sénégal

Sénégal: Apprendre le Wolof


Au début du mois de janvier, je suis parti au Sénégal travailler pour une ONG Canadienne dans un programme Ouest-Africain.

Il y a bien des choses fascinantes au Sénégal, mais l’une des choses qui m’a intéressé le plus, c’est de voir comment le développement des langues a été affecté par l’histoire.

Prenons le Wolof. C’est la principale langue parlée au Sénégal et la Gambie – quoique les Gambiens ont un énorme bassin mandingue, de langue maternelle mandinka (ou socé). Le Wolof, lui, vient à la base des lébous, les pêcheurs sur le bord de l’océan Atlantique et du fleuve Sénégal.

Les pyrogues sont un des symboles du Sénégal. On les peinture et on y ajoute le nom de son marabout ou des mots sacrés pour rendre hommage.

Au Sénégal, il y a plusieurs peuples qui vivent ensemble: pour ne nommer qu’eux, il y a les sérères, les Peulhs, les Mbambaras, les Mandingues, etc. Chaque peuple a sa propre langue, alors imaginez pour un marchand itinérant quel défi ce serait de devoir négocier dans chacune de ces langues!

C’est d’abord pour le commerce qu’est née cette langue universelle Sénégalaise appelée le Wolof. Partout au Sénégal, les gens apprenaient une 2e langue pour communiquer avec tout le monde. Comme une sorte d’espéranto qui a fonctionné, quoi. Bien que provenant à la base du Wolof lébou, on modifia la langue en y incluant des termes de mandinka, de pullar et de sérère. Le Wolof devenait, lentement, la langue commune des peuples du pays.

Ensuite arrivèrent les colons arabes et, plus tard, européens. Bien que le Sénégal ait aussi été visité par les Néerlandais et les Espagnols, c’est la présence du français et, avec un plus petit impact, des Anglais, qui changea leur langue. L’arrivée des Français, par exemple, apporta aux Sénégalais des mots qu’ils ne connaissaient pas.

Afairi – Affaires
Fourno – Foyer
Soranse – Orange
Bitik – Boutique

Avec le temps, le Wolof évolua en suivant les langues du monde. Maintenant, les mots de bienvenue sont en arabe, certaines expressions sont littéralement traduites du français (mungi dox – ça marche), le vocabulaire est socé, mbambara, sérère, anglais et français et les nouveaux termes, auparavant inconnus, sont de plus en plus issus de langues européennes.

Portable – téléphone cellulaire
Crédit
Ordinateur

L’argent, quant à lui, peut être dit en Wolof ou en français. Par contre, lorsqu’on le dit en Wolof, on doit diviser le montant par 5  (500 francs – témer – est équivalent à 1$)

Malgré toutes ces évolutions et ce mélange des genres, le Wolof garde ses accents, ses propres expressions (exemple: ndanka ndanka moy jappu golo si niaye – lentement lentement, on peut attraper un singe dans la brousse). C’est une langue qui s’enrichit des autres pour évoluer, mais c’est aussi un peu ça, l’état d’esprit des Sénégalais.

Une dernière chose intéressante sur le Wolof est que c’est une langue parlée et non une langue écrite. Peu de gens au Sénégal savent écrire le Wolof (on préfère écrire le français ou l’arabe, si l’on est plus religieux). Selon l’année où l’on a appris à écrire la langue, elle est aussi écrite différemment pour différents sons. Comme c’est une langue parlée, cela signifie que forcément, si l’on veut apprendre le Wolof, il n’y a qu’une manière de faire: on essaie. On fait rire de soit au début parce que notre structure de phrase sera obligatoirement nulle, mais on fera rire de soi encore plus quand on apprendra à le parler comme il faut. Parce qu’un mec blanc qui parle le Wolof, c’est probablement le truc le plus drôle qu’un Sénégalais puisse voir.

2 réflexions sur “Sénégal: Apprendre le Wolof

  1. Très belle analyse sur le wolof et sa tradition écrite.
    La presse écrite en wolof à eu beaucoup de mal à décoller au Sénégal, mais l’optimisme est permis avec la nouvelle génération.

    Un site d’info en ligne en wolof http://www.xibaaryi.com ou une application IPhone « Le wolof facile » , https://itunes.apple.com/us/app/le-wolof-facile/id577650213?l=fr&ls=1&mt=8 montrent que certains sont bien déterminé à faire du wolof une langue moderne écrite.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s